Virales

El choque de expresiones: Españoles y argentinos se desafían antes de la gran final

Publicidad

La cuenta atrás ha comenzado. Con la final del Mundial entre España y Argentina a punto de arrancar este 19 de julio en Nueva York, el ambiente se calienta más allá del terreno de juego. En 20minutos, decidimos salir a las calles para poner a prueba los conocimientos lingüísticos de ambos países sobre sus expresiones más típicas. El resultado fue, como mínimo, divertido.

Las sorpresas lingüísticas que nos unen

No todo es fútbol; hay un juego paralelo en el que las palabras son las protagonistas. Uno de los términos que generó mayor desconcierto fue ‘estar al loro’. Para muchos, esta expresión sonaba a estar «haciendo el vago» o «estar en otra cosa», mientras que otros pensaban que tenía algo que ver con hablar sin parar. Solo uno supo acertar su verdadero significado: estar atento.

Por otro lado, la famosa frase ‘liarla parda’ también hizo su aparición. Aunque no era familiar para todos, hubo quien lo relacionó con “meterse en un lío” y lo explicó perfectamente: “Eso es cuando armaste un quilombo”. Y así es como dos culturas distintas pueden describir una situación similar usando diferentes palabras pero con la misma esencia.

Cambiando de tema, al preguntar por ‘mandar a freír espárragos’, hubo una unanimidad casi instantánea: «es como mandar a la mierda». Los argentinos aportaron su versión local: «en Argentina decimos ‘mandar a hacer churros’”. La risa estaba asegurada.

Pero no solo los argentinos fueron desafiados; también los españoles tuvieron su turno enfrentándose a expresiones argentinas. Palabras como ‘pollera’ causaron cierta confusión; algunos pensaban en camisetas o blusas, cuando en realidad estamos hablando de una falda. Y qué decir de ‘chamuyar’, que llevó a muchos a pensar en chismes o conflictos, cuando realmente significa seducir o hablar con labia.

A medida que avanzamos por este reto lingüístico, queda claro que aunque podamos venir de lados opuestos del Atlántico, nuestras expresiones nos conectan y nos hacen reír. Al fin y al cabo, el lenguaje es un puente entre culturas y hoy hemos tenido una pequeña muestra de ello justo antes del gran partido.

Noticias relacionadas
Virales

Una británica se sorprende por el precio de un menú en Tenerife: la comida está para chuparse los dedos

Imagina que estás en Tenerife, disfrutando del sol y de una gastronomía que, para muchos, resulta…
Leer Más
Virales

La historia de amor de Colin y Claudette: dos ancianos que decidieron escapar juntos

Colin y Claudette Geraghty, una pareja entrañable de 89 y 83 años, han demostrado que el amor no…
Leer Más
Virales

David Jiménez: el profesor malagueño que lleva el 'andaluz' a las aulas de Vietnam

David Jiménez es un profesor de inglés nacido en Málaga que, desde hace seis años, se ha mudado…
Leer Más
Newsletter
Suscríbete a MH

Recibe el resumen diario en tu bandeja de las noticias que realmente te importan.